Passport to Grammar: Using Nationalities as Adjectives in Spanish
In Spanish, expressing a person's or object's origin (their nationality) requires the use of a special type of adjective. These nationality adjectives (gentilicios) follow all the standard rules of adjective-noun agreement for gender and number, but they introduce a crucial distinction based on how they are formed.
Understanding the construction of these adjectives—particularly how they handle feminine forms and pluralization—is essential for accurate description. This guide will clarify the rules and help you avoid the most common errors when using nationalities as adjectives in Spanish.
1. The Fundamental Rule: Agreement in Gender and Number
Like all descriptive adjectives, nationality adjectives must match the noun they modify in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural).
A. Nationalities Ending in -o
This group is the most straightforward, behaving exactly like standard variable adjectives. They form the feminine by changing the final -o to -a.
| Nationality | Masculine Singular | Feminine Singular | Plural Forms |
| Cubano (Cuban) | el hombre cubano | la mujer cubana | los hombres cubanos / las mujeres cubanas |
| Mexicano (Mexican) | el plato mexicano | la fiesta mexicana | los platos mexicanos / las fiestas mexicanas |
| Italiano (Italian) | el vino italiano | la pasta italiana | los vinos italianos / las pastas italianas |
Common Mistake: Failing to change the ending from -o to -a for feminine nouns (e.g., la doctora mexicano).
B. Nationalities Ending in -e
These nationalities are invariant in gender; they use the same form for both masculine and feminine singular nouns. They only change for number (pluralization by adding -s).
| Nationality | Singular (M/F) | Plural (M/F) | Example Usage |
| Canadiense (Canadian) | el actor canadiense | la actriz canadiense | los actores canadienses / las actrices canadienses |
| Nicaragüense (Nicaraguan) | el café nicaragüense | la música nicaragüense | los cafés nicaragüenses / las músicas nicaragüenses |
Common Mistake: Trying to create a feminine form by changing the -e to an -a (e.g., la persona canadiensa).
2. The Key Distinction: Nationalities Ending in a Consonant
This category includes many nationalities (e.g., Spanish, German, French, Japanese) and introduces the crucial rule that often trips up learners.
Rule: Consonant-Ending Nationalities Must Add -a for the Feminine
Unlike many other consonant-ending descriptive adjectives (like fácil or azul), nationality adjectives that end in a consonant must form the feminine singular by adding the suffix -a to the masculine form.
| Nationality | Masculine Singular | Feminine Singular | Plural Forms |
| Español (Spanish) | el país español | la lengua española | los países españoles / las lenguas españolas |
| Alemán (German) | el perro alemán | la cerveza alemana | los perros alemanes / las cervezas alemanas |
| Japonés (Japanese) | el té japonés | la cultura japonesa | los tés japoneses / las culturas japonesas |
| Francés (French) | el queso francés | la música francesa | los quesos franceses / las músicas francesas |
Crucial Agreement Detail: When these adjectives are pluralized, they add the plural marker (-es for masculine, -as for feminine) to the final form.
| Form | Rule | Example |
| Masculine Plural | Add -es to the masculine singular form. | español $\rightarrow$ españoles |
| Feminine Plural | Add -s to the feminine singular form. | española $\rightarrow$ españolas |
Common Mistake: Using the masculine form for feminine nouns (e.g., la comida francés instead of la comida francesa) or incorrectly pluralizing (e.g., las cervezas alemanes instead of las cervezas alemanas).
3. Usage Contexts: Adjective vs. Noun
It is important to remember that nationalities can function as either adjectives or nouns (referring to a person). The agreement rules apply equally, but the use of the article (el, la, los, las) changes.
A. As an Adjective (Describing a Noun)
The nationality modifies a noun and usually follows it.
el actor inglés (The English actor)
la película coreana (The Korean movie)
B. As a Noun (Referring to a Person)
When the nationality refers directly to a person, it functions as a noun and requires a definite article.
El inglés es muy amable. (The Englishman is very kind.)
Las coreanas son muy trabajadoras. (The Korean women are very hardworking.)
4. Capitalization Rule
Unlike in English, nationality adjectives in Spanish are not capitalized. They are written in lowercase unless they begin a sentence.
Correct: el museo mexicano
Incorrect: el museo Mexicano
However, when the nationality is used as a proper noun referring to the language itself, it is still written in lowercase.
Yo hablo español. (I speak Spanish.)
Mi clase de francés. (My French class.)
Summary Table of Nationality Agreement
| Ending of Masculine Form | Feminine Singular Form | Pluralization Rule | Examples |
| -o | Change to -a | Add -s to the end. | chileno / chilena / chilenos / chilenas |
| -e | Same form as masculine | Add -s to the end. | estadounidense / estadounidense / estadounidenses |
| -consonant | Add -a to the end | Add -es (M) or -s (F) to the end. | iraní / iraní / iraníes OR alemán / alemana / alemanes / alemanas |
By paying close attention to the final letter of the masculine singular form—especially those ending in a consonant—you can ensure your descriptions of origin are grammatically perfect.